Páginas

17 novembro 2006

Uma questão de sorte?

4 comentários:

  1. Esta, em Portugal, ia à falência!, dobrado contra singelo... (já ninguém usa esta expressão, mas adoro ser démodée!:-) )
    No Francês a coisa também não soa muito bem, já que a saúde deixada ao hasard = acaso não será grande ideia... Mas em Português, livra!

    ResponderEliminar
  2. Sorte para alguns; azar para um Russo, um grego, um nipónico, um...

    ... Uma questão de responsabilidade social, parece.

    E o retalho que me deixaste levar de empréstimo já lá figura.

    Um abraço! :-)

    ResponderEliminar
  3. Anónimo18/11/06

    "xegue, xegue, xegue, NÃO VIRA!!!!"

    ...e se as aparências iludem?!?!?!...

    ResponderEliminar
  4. Faltou esclarecer:

    Traduzido significa: Clínica das Rosas (!?!?)

    ResponderEliminar